遺憾沒能能繼續幫助高雄鋼鐵人!翻譯「眼鏡哥」不捨告別:感謝這段奇幻的旅程

PLG職業籃球聯賽,高雄17鋼鐵人在日前有進行些微的內部人員更動,原翻譯「眼鏡哥」黃大育確定離隊,前球員林冠均則成為球隊新任翻譯。

鋼鐵人日前在官網上隊職員名單中悄悄新增林冠均,而林冠均也在昨日鋼鐵人和桃園領航猿的比賽中現身,在教練身旁負責洋將翻譯工作,而原先的翻譯黃大育則已經未出現在板凳席。

雖然這件事早已經不是秘密,但鋼鐵人球團是否會特別發文說明此事,目前不得而知。

不過昨晚黃大育也在IG上發文,自行和鋼鐵人的夥伴們告別「這一年四個月來,認識很多不同的人,球迷、教練、球員、行銷等等,也學到很多東西,我在翻譯上也都會盡可能地去做調整。」

「沒辦法繼續幫忙鋼鐵人一起奮戰很遺憾,但我也知道我的不足,但只求問心無愧,真的很感謝這個奇幻的旅程,讓我的人生路上有不一樣的體驗」黃大育寫到。

用戶評論